دانلود رایگان متن نوشتاری(word)کتاب واژه های آسمانی -ضمن خدمت فرهنگیان

 

دریافت متن نوشتاری جلسه چهارم واژه های آسمانی

محتوای فایل بالا را در قسمت ادامه مطالب نیز می توانید ببینید


جلسه چهارم- 1

181- همراه هر سختی

فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ یُسْراً (094 | شرح - 5)(آرى) به یقین با سختى آسانى است.

گرچه منزل بس خطرناک است و مقصد ناپدید

هیچ راهی نیست کان را نیست پایان غم مخور

یقین دان اگر سختی کشیدی

از آن سختی به آسانی رسیدی

تا رنج تحمل نکنی گنج نبینی

تا شب نرود صبح پیدیدار نباشد

یُسر=آسانی 7 بار تکرار

182- غافلگیری همگان

یَسْئَلُونَکَ عَنِ السّاعَةِ أَیّانَ مُرْساها قُلْ إِنَّما عِلْمُها عِنْدَ رَبِّی لا یُجَلِّیها لِوَقْتِها إِلّا هُوَ ثَقُلَتْ فِی السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ لا تَأْتیکُمْ إِلّا بَغْتَةً یَسْئَلُونَکَ کَأَنَّکَ حَفِیٌّ عَنْها قُلْ إِنَّما عِلْمُها عِنْدَ اللهِ وَ لکِنَّ أَکْثَرَ النّاسِ لا یَعْلَمُونَ

 (007 | اعراف - 187)از تو درباره زمان رستاخیز سؤال مى کنند، کى فرا مى رسد؟ بگو:«علمش فقط نزد پروردگار من است; و جز او (نمى تواند) وقت آن را آشکار سازد; (و آن، حتّى) در آسمانها و زمین، سنگین (و بسیار پر اهمیّت) است; و جز بطور ناگهانى، به سراغ شما نمى آید.» (باز) از تو سؤال مى کنند، چنان که گویى تو از زمان وقوع آن باخبرى. بگو: «عِلمش تنها نزد خداست; ولى بیشتر مردم نمى دانند.»

نیمه شبی ناگهان صبح قیامت دمید

لا تاتی=نمی آید 7 بار تکرار

183- شکایت محبوب

قُتِلَ الْإِنْسانُ ما أَکْفَرَهُ (080 | عبس - 17)مرگ –مرده باد -بر این انسان، چقدر ناسپاس است!

قُتِلَ= مرده باد 7 بار تکرار

184- اتمام حجت

قالَ أَ وَ لَوْ جِئْتُکَ بِشَیْءٍ مُبِینٍ (026 | شعراء - 30)(موسى) گفت: «حتى اگر نشانه آشکارى براى تو بیاورم (باز ایمان نمى آورى)؟!»

کار جهان چنان که تو خواهی اگر شود

ایمان نیاوری به خدای جهان که هست

جِئتُ بِ=آوردم 7 بار تکرار

185- دانای آشکار و نهان

ما عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلاغُ وَ اللهُ یَعْلَمُ ما تُبْدُونَ وَ ما تَکْتُمُونَ (005 | مائده - 99)پیامبر وظیفه اى جز رساندن پیام ( الهى) ندارد; (و مسؤول اعمال شما نیست).و خداوند آنچه را آشکار مى کنید، و آنچه را پنهان مى دارید مى داند.

تَکْتُمُونَ= پنهان مى دارید7 بار تکرار

186- فایده هدایت

وَ أَنْ أَتْلُوَا الْقُرْآنَ فَمَنِ اهْتَدى فَإِنَّما یَهْتَدِی لِنَفْسِهِ وَ مَنْ ضَلَّ فَقُلْ إِنَّما أَنَا مِنَ الْمُنْذِرِینَ (027 | نمل - 92)و مأمورم قرآن را (براى همگان) تلاوت کنم، هرکس هدایت شود به سود خود هدایت شده; و هر کس گمراه گردد بگو: «من فقط از بیم دهندگانم!»

اهْتَدى=هدایت یافت 7 بار تکرار

187- هرچه کنی به خود کنی

وَ مَنْ یَتَعَدَّ حُدُودَ الهِأ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ لا تَدْرِی لَعَلَّ اللهَ یُحْدِثُ بَعْدَ ذالِکَ أَمْراً (065 | طلاق - 1) و هرکس از حدود الهى تجاوز کند به خویشتن ستم کرده; تو نمى دانى شاید خداوند بعد از این، وضع تازه اى (براى اصلاح) فراهم کند.

مکن بد که بد بینی ای یار نیک

نیاید زتخم بدی بار نیک

ظَلَمَ=ستم کرده7 بار تکرار

188- تجلی عشق

وَ اذْکُرِ اسْمَ رَبِّکَ بُکْرَةً وَ أَصِیلاً (076 | انسان - 25)و نام پروردگارت را هر صبح و شام یاد کن.

بُکْرَةً=بامداد 7 بار تکرار

189- تکثیر نیکی

مَنْ جاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثالِها وَ مَنْ جاءَ بِالسَّیِّئَةِ فَلا یُجْزى إِلّا مِثْلَها وَ هُمْ لایُظْلَمُونَ (006 |انعام - 160)هر کس کار نیکى به جا آورد، ده برابر آن پاداش دارد، و هر کس کار بدى انجام دهد، جز بمانند آن، کیفر نخواهد دید; و ستمى بر آنها نخواهد شد.

آن که تو را توشه ره می دهد

از تو یکی خواهد و ده می دهد

جاءَ ب به معنی اورد است

عَشْرُ=ده 7 بار تکرار

190- دانشمندان چنین اند

وَ مِنَ النّاسِ وَ الدَّوَابِّ وَ الْأَنْعامِ مُخْتَلِفٌ أَلْوانُهُ کَذالِکَ إِنَّما یَخْشَى اللهَ مِنْ عِبادِهِ الْعُلَماءُ إِنَّ اللهَ عَزِیزٌ غَفُورٌ (035 | فاطر - 28)و از انسانها و جنبندگان و چهار پایان انواعى با رنگهاى مختلف آفریدیم، آرى (آفرینش جهان با عظمت) چنین است. و تنها از میان بندگان او، دانشمندان خدا ترسند; خداوند توانا و آمرزنده است.

یخشی=می ترسد 7 بار تکرار

191-گمان باطل

إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ یَحُورَ (084 | انشقاق - 14)او گمان  کرد هرگز (به زندگى جهان دیگر) باز نخواهد گشت

ظَنَّ=گمان کرد 7 بار تکرار

192- همراهان جدایی ناپذیر

وَ الَّذِینَ آمَنُوا وَ اتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّیَّتُهُمْ بِإِیمانٍ أَلْحَقْنا بِهِمْ ذُرِّیَّتَهُمْ وَ ما أَلَتْناهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَیْءٍ کُلُّ امْرِئٍ بِما کَسَبَ رَهِینٌ (052 | طور - 21)کسانى که ایمان آوردند و فرزندانشان به پیروى از آنان ایمان اختیار کردند، فرزندانشان را (در بهشت) به آنان ملحق مى کنیم; و از (پاداش) عملشان چیزى نمى کاهیم; و هر کس در گرو اعمال خویش است.

از مکافات عمل غافل مشو

گندم از گندم بروید جو زجو

امْرِئٍ= شخص و کس 7 بارتکرار

193-چراغانی خدا

إِنّا زَیَّنَّا السَّماءَ الدُّنْیا بِزِینَةٍ الْکَواکِبِ (037 | صافات - 6)ما آسمان نزدیک [= پایین] را با زیور ستارگان آراستیم،

زَیَّنَّا= آراستیم 7 بار تکرار

دنیا در آیه به معنی آسمان نزدیکتر می باشد

194-میعاد گاه بندگان

وَ إِنْ کُلٌّ لَمّا جَمِیعٌ لَدَیْنا مُحْضَرُونَ (036 | یس - 32)و همه آنان (روز قیامت) نزد ما احضار مى شوند.

مُحْضَرُونَ=احضار شدگان 7 بار تکرار

195- آفرینش جنیان

وَ خَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مارِجٍ مِنْ نارٍ (055 | رحمن - 15)و جنّیان را از شعله هاى آتش خلق کرد.

الْجَانَّ= جنیان 7 بار تکرار

 

جلسه چهارم 2 از فراز 196 تا 210

196-روزی به دست او

وَ اللهُ فَضَّلَ بَعْضَکُمْ عَلى بَعْضٍ فِی الرِّزْقِ فَمَا الَّذِینَ فُضِّلُوا بِرَادِّی رِزْقِهِمْ عَلى ما مَلَکَتْ أَیْمانُهُمْ فَهُمْ فِیهِ سَواءٌ أَ فَبِنِعْمَةِ اللهِ یَجْحَدُونَ (016 | نحل - 71)خداوند بعضى از شما را بر بعضى دیگر از نظر روزى برترى داد (چرا که تلاشهایتان متفاوت است). ولى کسانى که برترى داده شده اند، حاضر نیستند از روزى خود به بردگانشان بدهند تا همگى در آن مساوى گردند; آیا آنان نعمت خدا را انکار مى نمایند (که شکر او را ادا نمى کنند)؟!

چو قسمت ازلی بی حضور ما کردند

گر اندکی نه به وفق رضاست خرده مگیر

فَضَّلَ= برتری داد 7 بار تکرار

197- پلیدی ممنوع

إِنَّما حَرَّمَ عَلَیْکُمُ الْمَیْتَةَ وَ الدَّمَ وَ لَحْمَ الْخِنْزِیرِ وَ ما أُهِلَّ لِغَیْرِ اللهِ بِهِ فَمَنِ اضْطُرَّ غَیْرَ باغٍ وَ لا عادٍ فَإِنَّ اللهَ غَفُورٌ رَحِیمٌ (016 | نحل - 115)خداوند، تنها مردار، خون، گوشت خوک و حیوانى که با نام غیر خدا ذبح شده، بر شما حرام کرده است; امّا کسى که ناچار شود، در صورتى که ستمکار و متجاوز نباشد، (خدا او را مى بخشد; چرا که) خدا آمرزنده و مهربان است.

الدَّمَ= خون 7 بار تکرار

198- باران وحشت

وَ أَمْطَرْنا عَلَیْهِمْ مَطَراً فَساءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِینَ (026 | شعراء - 173)و بارانى (از سنگ) بر آنها فرو ریختیم; چه بد بود باران انذار شدگان!

مَطَراً=باران 7 بار تکرار

199- گردهمایی دوزخیان

وَ یَوْمَ یُحْشَرُ أَعْداءُ اللهِ إِلَى النّارِ فَهُمْ یُوزَعُونَ (041 | فصلت - 19)و (یاد کن) روزى را که دشمنان خدا به سوى دوزخ گردآورى مى شوند، و آنان نگه داشته مى  شوند تا به یکدیگر محلق شوند.

أَعْداءُ=دشمنان 7 بار تکرار

200-بر خورد با معجزه

وَ ما مَنَعَنا أَنْ نُرْسِلَ بِالْآیاتِ إِلّا أَنْ کَذَّبَ بِهَا الْأَوَّلُونَ وَ آتَیْنا ثَمُودَ النّاقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُوا بِها وَ ما نُرْسِلُ بِالْآیاتِ إِلّا تَخْوِیفاً (017 | اسراء - 59)هیچ چیز مانع ما نبود که این معجزات (در خواستى بهانه جویان) را بفرستیم جز این که پیشینیان (که همین درخواستها را داشتند)، آن را تکذیب کردند; (از جمله،) ما به (قوم) ثمود، ناقه دادیم; در حالى که (معجزه اى) روشنگر بود; امّا بر آن ستم کردند (و ناقه را کشتند). ما معجزات را فقط براى بیم دادن (و اتمام حجّت) مى فرستیم.

النّاقَةَ=شتر ماده 7 بار تکرار

201- نگاهی به گذشته

وَ کَمْ أَهْلَکْنا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثاثاً وَ رِءْیاً (019 | مریم - 74)چه بسیار اقوامى را پیش از آنان نابود کردیم که هم مال و ثروتشان و هم ظاهرشان از آنها بهتر بود.

قَرْنٍ=نسل 7 بار تکرار

تو را زدست اجل کی فرار خواهد بود

قرار گاه تو دار القرار خواهد بود

زین کاروان سرای بسی کاروان گذشت

ناچار کاروان شما نیز بگذرد

202- جدال باطل

أَ لَمْ تَرَ إِلَى الَّذِینَ یُجادِلُونَ فِی آیاتِ اللهِ أَنّى یُصْرَفُونَ (040 | غافر - 69)آیا ندیدى کسانى را که در آیات خدا مجادله مى کنند، چگونه (از راه حق) منحرف مى شوند؟!

یُجادِلُونَ= فعل مضارع از باب مفاعله مجادله مى کنند7 بار تکرا

203- سود باقی یا لذت فانی

أَ فَمَنْ وَعَدْناهُ وَعْداً حَسَناً فَهُوَ لاقِیهِ کَمَنْ مَتَّعْناهُ مَتاعَ الْحَیاةِ الدُّنْیا ثُمَّ هُوَ یَوْمَ الْقِیامَةِ مِنَ الْمُحْضَرِینَ (028 | قصص - 61)آیا کسى که به او وعده نیکو داده ایم و به آن خواهد رسید، همانند کسى است که (فقط) متاع زندگى دنیا به او داده ایم سپس روز قیامت (براى حساب و جزا) از احضارشدگان خواهد بود؟!

مَتَّعْنا=بهره مند کردیم 7 بار تکرار

204- برادری مومنان

إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا بَیْنَ أَخَوَیْکُمْ وَ اتَّقُوا اللهَ لَعَلَّکُمْ تُرْحَمُونَ (049 | حجرات - 10)مؤمنان برادر یکدیگرند; پس بین دو برادر خود صلح و آشتى برقرار سازید و تقواى الهى پیشه کنید، تا مشمول رحمت او شوید.

جمله برادر به هم و خواهریم

کین همه از یک پدر و مادریم

شرط اخوت نه ستم کاری است

حق برادر هم غمخواری است

انما ادات حصر "این است و جز این نیست"اخویکم در واقع اخوین است که نون به اضافه حذف شده است.

إِخْوَةٌ= برادر 7 بار تکرار

205- مردم ناسپاس

وَ إِنَّ رَبَّکَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النّاسِ وَ لَکِنَّ أَکْثَرَهُمْ لا یَشْکُرُونَ (027 | نمل - 73)به یقین پروردگارتو نسبت به مردم، داراى فضل (و رحمت) است ; ولى بیشترشان شکرگزار نیستند.

یَشْکُرُونَ= سپاس نمی گذارند 7 بار تکرار

من بی تو دمی قرار نتوانم کرد

احسان تورا شمار نتوانم کرد

یک شکر تو از هزار نتوانم کرد

نعمتت بار خدایا زعدد بیرون است

شکر انعام تو هرگز نکند شکر گزار

206- دلیل بیاورید

أَمَّنْ یَبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ یُعِیدُهُ وَ مَنْ یَرْزُقُکُمْ مِنَ السَّماءِ وَ الْأَرْضِ أَ إِلهٌ مَعَ اللهِ قُلْ هاتُوا بُرْهانَکُمْ إِنْ کُنْتُمْ صادِقِینَ (027 | نمل - 64)یا کسى که آفرینش را آغاز مى کند، سپس آن را باز مى گرداند، و کسى که شما را از آسمان و زمین روزى مى دهد; آیا معبودى با خداست؟! بگو: «اگر راست مى گویید دلیل تان را بیاورید!»

بُرْهانَ= دلیل 7بار تکرار

207- سرزنش تلخ

أَ لَمْ تَکُنْ آیاتِی تُتْلى عَلَیْکُمْ فَکُنْتُمْ بِها تُکَذِّبُونَ (023 | مؤمنون - 105)(به آنها گفته مى شود:) آیا آیات من بر شما خوانده نمى شد، پس آن را تکذیب مى کردید؟!

تُکَذِّبُونَ= تکذیب مى کردید7بار تکرار

208- دعای ابراهیم

رَبِّ اجْعَلْنِی مُقِیمَ الصَّلاةِ وَ مِنْ ذُرِّیَّتِی رَبَّنَا وَ تَقَبَّلْ دُعَاءِ (014 | ابراهیم - 40)پروردگارا! مرا بر پادارنده نماز قرار ده، و از فرزندانم (نیز چنین فرما)، پروردگارا! دعاى مرا بپذیر.

مُقِیمَ= اسم فاعل از اقوم یقوم اقوام که شده اقام یقیم اقام بر پادارنده ،برپاکننده7 بار تکرار

209-گهواره آدمی

أَمَّنْ جَعَلَ الْأَرْضَ قَراراً وَ جَعَلَ خِلالَها أَنْهاراً وَ جَعَلَ لَها رَواسِیَ وَ جَعَلَ بَیْنَ الْبَحْرَیْنِ حاجِزاً أَ إِلهٌ مَعَ اللهِ بَلْ أَکْثَرُهُمْ لا یَعْلَمُونَ (027 | نمل - 61)یا کسى که زمین را مستقرّ و آرام قرار داد، و میان آن نهرهایى روان ساخت، و براى آن کوههاى ثابت و استوار ایجاد کرد، و میان و لا به لا ی دو دریا مانعى قرار داد (تا آب شور و شیرین با هم مخلوط نشود; با این حال) آیا معبودى با خداست؟! (چنین نیست،) بلکه بیشتر آنان نمى دانند (و جاهلند).

خِلالَ= لا به لا 7 بار تکرار

210- گذشت زیبا

وَ ما خَلَقْنَا السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ وَ ما بَیْنَهُما إِلّا بِالْحَقِّ وَ إِنَّ السّاعَةَ لَآتِیَةٌ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِیلَ (015 | حجر - 85)ما آسمانها و زمین و آنچه رامیان آن دو است، جز بحق نیافریدیم; و قیامت به یقین فرا خواهد رسید (و جزاى هر کس به او مى رسد); پس، به نحو شایسته و زیبا اى از آنها صرف نظر کن.

الْجَمِیلَ= زیبا

جلسه چهارم-3

211-محکم ترین دلیل

قُلْ فَلِلّهِ الْحُجَّةُ الْبالِغَةُ فَلَوْ شاءَ لَهَداکُمْ أَجْمَعینَ (006 |انعام - 149)بگو: «دلیل رسا براى خداست (دلیلى که براى هیچ کس بهانه اى باقى نمى گذارد). و اگر او مى خواست، همه شما را (به اجبار) هدایت مى کرد. (ولى هدایت اجبارى بى ثمر است.)»

الْحُجَّةُ= دلیل 7 بار تکرار "کلمه برهان و سلطان هم به معنای دلیل است"

212- دشمنان خدا

قَدْ نَعْلَمُ إِنَّهُ لَیَحْزُنُکَ الَّذی یَقُولُونَ فَإِنَّهُمْ لا یُکَذِّبُونَکَ وَ لکِنَّ الظّالِمینَ بِآیاتِ اللهِ یَجْحَدُونَ (006 |انعام - 33)به یقین مى دانیم که گفتار آنها، تو را غمگین مى کند; ولى (غم مخور; و بدان که) آنها تو را تکذیب نمى کنند; بلکه ستمکاران، آیات خدا را انکار مى نمایند.

یَجْحَدُونَ= انکار می کنند 7 بار تکرار

213- دنیای فانی

وَ ما جَعَلْنا لِبَشَرٍ مِنْ قَبْلِکَ الْخُلْدَ أَ فَإِنْ مِتَّ فَهُمُ الْخالِدُونَ (021 | انبیاء - 34)و پیش از تو (نیز) براى هیچ بشرى جاودانگى قرار ندادیم; آیا اگر تو بمیرى، آنان (که انتظار مرگ تو را مى کشند) جاوید خواهند بود؟!

ما جَعَلْنا- قرار ندادیم 7 بار تکرار

جاودان نیست عالم فانی

تو در او جاودان کجا مانی

214- گذشت و بخشش

وَ جَزاءُ سَیِّئَةٍ سَیِّئَةٌ مِثْلُها فَمَنْ عَفا وَ أَصْلَحَ فَأَجْرُهُ عَلَى اللهِ إِنَّهُ لا یُحِبُّ الظّالِمِینَ (042 | شوری - 40)کیفر بدى، مجازاتى است همانند آن; ولى هر کس گذشت و اصلاح کند، پاداش او باخداست; به یقین او ستمکاران را دوست ندارد.

عَفا= گذشت کند 7 بار تکرار

215- زیانکاران حقیقی

وَ لَأُضِلَّنَّهُمْ وَ لَأُمَنِّیَنَّهُمْ وَ لَأمُرَنَّهُمْ فَلَیُبَتِّکُنَّ آذانَ الْأَنْعامِ وَ لَأمُرَنَّهُمْ فَلَیُغَیِّرُنَّ خَلْقَ اللهِ وَ مَنْ یَتَّخِذِ الشَّیْطانَ وَلِیّاً مِنْ دُونِ اللهِ فَقَدْ خَسِرَ خُسْراناً مُبیناً (004 | نساء - 119)و آنها را گمراه مى کنم; و به آرزوها سرگرم مى سازم; و به آنان دستور مى دهم که (اعمال خرافى انجام دهند، و) گوش چهار پایان را بشکافند، و آفرینش (پاک) خدایى را تغییر دهند; (و فطرت توحید را به شرک بیالایند.)» و هر کس، شیطان را به جاى خدا ولىّ خود برگزیند،زیان آشکارى کرده است.

خَسِرَ= زیان کرده است 7 بار تکرار

دام سخت است مگر یار شود لطف خدا

ور نه ادم نبرد صرفه زشیطان رجیم

تفاوت کلمه خسران و ضرر چیست؟"ان الانسان لفی خسر یعنی کل سرمایه را باختن"

216- قول یاری

وَ لَقَدْ سَبَقَتْ کَلِمَتُنا لِعِبادِنَا الْمُرْسَلِینَ (037 | صافات - 171)وعده قطعى ما درباره بندگان فرستاده شده ما از پیش مسلّم شده،

إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ (037 | صافات - 172) که آنان یارى شدگانند،

سَبَقَتْ= پیشی گرفت ،از پیش صادر شد،سبقت گرفت 7بار تکرار

217- تکرار تاریخ

فَإِنْ کَذَّبُوکَ فَقَدْ کُذِّبَ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِکَ جاؤُ بِالْبَیِّناتِ وَ الزُّبُرِ وَ الْکِتابِ الْمُنیرِ (003 | آل عمران - 184)پس اگر (این بهانه جویان) تو را تکذیب کنند، (چیز تازه اى نیست;) پیامبران پیش از تو (نیز) تکذیب شدند; (پیامبرانى) که دلایل آشکار، و نوشته ها ى متین و محکم، و کتاب روشنى بخش آورده بودند.

الزُّبُرِ= جمع زبور یعنی نوشته ها 7 بار تکرار

218- مجازات کافران

وَ قالَ الَّذِینَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِینَ اسْتَکْبَرُوا بَلْ مَکْرُ الَّیْلِ وَ النَّهارِ إِذْ تَأْمُرُونَنا أَنْ نَکْفُرَ بِاللهِ وَ نَجْعَلَ لَهُ أَنْداداً وَ أَسَرُّوا النَّدامَةَ لَمّا رَأَوُا الْعَذابَ وَ جَعَلْنَا الْأَغْلالَ فِی أَعْناقِ الَّذِینَ کَفَرُوا هَلْ یُجْزَوْنَ إِلّا ماکانُوا یَعْمَلُونَ (034 | سباء - 33)و مستضعفان به مستکبران مى گویند: «مکر و نیرنگ شما در شب و روز (مایه گمراهى ما شد)، هنگامى که به ما دستور مى دادید که به خداوند کافر شویم و همتایانى براى او قرار دهیم.» و آنان هنگامى که عذاب (الهى) را مى بینند پشیمانى خود را پنهان مى کنند (تا بیشتر رسوا نشوند). و ما غل و زنجیرها در گردن کافران مى نهیم; آیا جز آنچه عمل مى کردند به آنها جزا داده مى شود؟!

أَعْناقِ= گردن ها 7 بار تکرار

219- قلب های ناپاک

وَ إِذا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنا بَیْنَکَ وَ بَیْنَ الَّذِینَ لایُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ حِجاباً مَسْتُوراً (017 | اسراء - 45)و هنگامى که قرآن مى خوانى، میان تو و آنها که به آخرت ایمان نمى آورند، پرده ناپیدایى قرار مى دهیم;

حِجاباً= پرده ای 7 بار تکرار

220- حسرت دنیا طلبان

فَخَرَجَ عَلى قَوْمِهِ فِی زِینَتِهِ قالَ الَّذِینَ یُرِیدُونَ الْحَیاةَ الدُّنْیا یا لَیْتَ لَنا مِثْلَ ما أُوتِیَ قارُونُ إِنَّهُ لَذُو حَظٍّ عَظِیمٍ(79 قصص)

پس قارون با زیور آلات از میان قوم بیرون رفت کسانی که زندگی دنیارا می خواهند (می خواستند) گفتند: ای کاش خداوند مانند آنچه را به قارون داده به ما می داد .همانا او دارای بهره ی بسیاری است.

ای دل به کام خویش جهان را تو دیده گیر

در وی هزار سال چو نوح آرمیده گیر

هر گنج و هر خزانه که شاهان نهاده اند

آن گنج و آن خزانه به چنگ آوریده گیر

هر نعمتی که به عالم هست تو خورده دان

هر لذتی که هست سراسر چشیده گیر

چون پادشاه عدل ابر تخت سلطنت

صد جامه حریر به دولت دریده گیر

گیرم که مال تو را زقارون شود فزون

عمرت به عمر نوح پیمبر رسیده گیر

روز پسین چه سود به جز آه و حسرتت

صد بار پشت دست حسرت به دندان گزیده گیر

حَظٍّ= بهره 7 بار تکرار

221- آغاز ماموریت

إِذْ ناداهُ رَبُّهُ بِالْوادِ الْمُقَدَّسِ طُوىً (079 | نازعات - 16)در آن هنگام که پروردگارش او را در سرزمین مقدس «طوى» ندا داد (و گفت): اِذْهَبْ إِلى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغى (079 | نازعات - 17)به سوى فرعون برو که طغیان کرده است.

الْوادِ=سرزمین یا وادی 7 بار تکرار

222- گرداننده شب و روز

وَ هُوَ الَّذِی یُحْیِی وَ یُمِیتُ وَ لَهُ اخْتِلافُ الَّیْلِ وَ النَّهارِ أَ فَلا تَعْقِلُونَ (023 | مؤمنون - 80)و او کسى است که زنده مى کند و مى میراند; و آمد و شد شب و روز از آنِ اوست; آیا نمى اندیشید؟!

اخْتِلافُ= آمد و شد 7 بار تکرار

223- مهاجران خوشبخت

وَ مَنْ یُهاجِرْ فی سَبیلِ اللهِ یَجِدْ فِی الْأَرْضِ مُراغَماً کَثیراً وَ سَعَةً وَ مَنْ یَخْرُجْ مِنْ بَیْتِهِ مُهاجِراً إِلَى اللهِ وَ رَسُولِهِ ثُمَّ یُدْرِکْهُ الْمَوْتُ فَقَدْ وَقَعَ أَجْرُهُ عَلَى اللهِ وَ کانَ اللهُ غَفُوراً رَحیماً (004 | نساء - 100)و هر کس که در راه خدا هجرت کند، مناطق امن فراوان و امکانات وسیعى در زمین مى یابد. و هرکس از خانه خود بعنوان مهاجرت به سوى خدا و پیامبر او، خارج شود، سپس مرگش فرارسد، پاداش او بر خدا قرار گرفت; و خداوند، آمرزنده و مهربان است.

وَقَعَ= قرار گرفت 7 بار تکرار

224- دوستی اهل بیت

ذالِکَ الَّذِی یُبَشِّرُ اللهُ عِبادَهُ الَّذِینَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصّالِحاتِ قُلْ لا أَسْئَلُکُمْ عَلَیْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِى الْقُرْبى وَ مَنْ یَقْتَرِفْ حَسَنَةً نَزِدْ لَهُ فِیها حُسْناً إِنَّ اللهَ غَفُورٌ شَکُورٌ (042 | شوری - 23)این همان چیزى است که خداوند بندگانش را که ایمان آورده و کارهاى شایسته انجام داده اند به آن نوید مى دهد. بگو: «من هیچگونه اجر و پاداشى از شما بر این دعوت درخواست نمى کنم جز دوست داشتن نزدیکانم [= اهل بیتم] ; و هر کس کار نیکى انجام دهد، بر نیکى اش مى افزاییم; چرا که خداوند آمرزنده و قدردان است».

الْمَوَدَّةَ= دوستی مهربانی 7 بار تکرار

225- نعمت های بهشتی

مُتَّکِئِینَ عَلى سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ وَ زَوَّجْناهُمْ بِحُورٍ عِینٍ (052 | طور - 20)این در حالى است که بر تختهایى که در کنار هم چیده شده تکیه مى زنند، و «حورالعین» را به همسرىِ آنها در مى آوریم.

مُتَّکِئِینَ= تکیه زنندگان اسم فاعل جمع 7 بار تکرار

واژه های فراز 1 تا 225 3936 بار تکرار شده است و مجموع واژه های این جلسه 105 بار تکرار شده است.

جلسه چهارم – 4

226- استخدام همدیگر

أَ هُمْ یَقْسِمُونَ رَحْمَتَ رَبِّکَ نَحْنُ قَسَمْنا بَیْنَهُمْ مَعِیشَتَهُمْ فِی الْحَیاةِ الدُّنْیا وَ رَفَعْنا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجاتٍ لِیَتَّخِذَ بَعْضُهُمْ بَعْضاً سُخْرِیًّا وَ رَحْمَتُ رَبِّکَ خَیْرٌ مِمّا یَجْمَعُونَ (043 | زخرف - 32)آیا آنان رحمت پروردگارت را تقسیم مى کنند؟! ما معیشت آنها را در زندگى دنیا در میانشان تقسیم کردیم و درجات بعضى را برتر از بعضى قرار دادیم تا یکدیگر را به خدمت گیرند; و رحمت پروردگارت از تمام آنچه جمع آورى مى کنند بهتر است.

رَفَعْنا= برتر قرار دادیم 7 بار تکرار

هر کسی را بهر کاری ساختند

مهر آن را در دلش انداختند

227- گمراهی آگاهانه

وَ عاداً وَ ثَمُودَاْ وَ قَدْ تَبَیَّنَ لَکُمْ مِنْ مَساکِنِهِمْ وَ زَیَّنَ لَهُمُ الشَّیْطانُ أَعْمالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِیلِ وَ کانُوا مُسْتَبْصِرِینَ (029 | عنکبوت - 38)ما قوم «عاد» و «ثمود» را نیز (به سبب اعمالشان هلاک کردیم)، و خانه هاى (ویران شده) آنان براى شما آشکار است; شیطان اعمالشان را براى آنان آراسته بود، از این رو آنان را از راه (خدا) باز داشت در حالى که بینا بودند (و حق را مى شناختند).

زَیَّنَ= آراست 7 بار تکرار

228- نشانه ای چند

وَ مِنْ آیاتِهِ خَلْقُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ اخْتِلافُ أَلْسِنَتِکُمْ وَ أَلْوانِکُمْ إِنَّ فِی ذالِکَ لَآیاتٍ لِلْعالِمِینَ (030 | روم - 22)و از نشانه هاى او آفرینش آسمانها و زمین، و تفاوت زبانها و رنگهاى شماست; در این نشانه هایى است براى اهل دانش.

أَلْوانِ=رنگها جمع لون 7 بار تکرار

آن صانع قدیم که بر فرش کائنات

چنئین هزار صورت الوان نگار کرد

ترکیب آسمان و طلوع ستارگان

از بهر عبرت نظر هوشیار کرد

229-حیله های نا موفق

مَنْ کانَ یُرِیدُ الْعِزَّةَ فَلِلّهِ الْعِزَّةُ جَمِیعاً إِلَیْهِ یَصْعَدُ الْکَلِمُ الطَّیِّبُ وَ الْعَمَلُ الصّالِحُ یَرْفَعُهُ وَ الَّذِینَ یَمْکُرُونَ السَّیِّئاتِ لَهُمْ عَذابٌ شَدِیدٌ وَ مَکْرُ أُولئِکَ هُوَ یَبُورُ (035 | فاطر - 10)کسى که خواهان عزّت و توانایى است (باید از خدا بخواهد; چرا که) تمام عزّت و توانایى براى خداست; سخنان پاکیزه به سوى او صعود مى کند، و عمل صالح را بالا مى برد; و آنها که نقشه هاى بد مى کشند، عذاب سختى براى آنهاست و مکر (و توطئه) آنان نابود مى شود (و به جایى نمى رسد).

یمکرونَ= نقشه می کشند

از مکافات عمل غافل مشو

گندم از گندم بروید جو زجو

گندم نبری به خانو چون جو کاری

230- افراد نمک نشناس

وَ لَوْ رَحِمْناهُمْ وَ کَشَفْنا ما بِهِمْ مِنْ ضُرٍّ لَلَجُّوا فِی طُغْیانِهِمْ یَعْمَهُونَ (023 | مؤمنون - 75)و اگر به آنان رحم کنیم و ناراحتى ها (و مشکلات) آنان را برطرف سازیم، (نه تنها بیدار نمى شوند، بلکه) در طغیانشان لجاجت مىورزند و سرگردان مى مانند.

کَشَفْنا=برطرف ساختیم 7 بار تکرار

231- پاسخ به پیام آسمانی

لَقَدْ أَخَذْنا میثاقَ بَنی إِسْرائیلَ وَ أَرْسَلْنا إِلَیْهِمْ رُسُلاً کُلَّما جائَهُمْ رَسُولٌ بِما لاتَهْوى أَنْفُسُهُمْ فَریقاً کَذَّبُوا وَ فَریقاً یَقْتُلُونَ (005 | مائده - 70)ما از بنى اسرائیل پیمان گرفتیم; و پیامبرانى به سوى آنها فرستادیم; (ولى) هر زمان پیامبرى چیزى بر خلاف هواى نفس آنها مى آورد، عده اى را تکذیب مى کردند; و عدّه اى را مى کشتند.

یَقْتُلُونَ=می کشند 7 بار تکرار

232- مرگ بر منافق

ها أَنْتُمْ أُولاءِ تُحِبُّونَهُمْ وَ لا یُحِبُّونَکُمْ وَ تُؤْمِنُونَ بِالْکِتابِ کُلِّهِ وَ إِذا لَقُوکُمْ قالُوا آمَنّا وَ إِذا خَلَوْا عَضُّوا عَلَیْکُمُ الْأَنامِلَ مِنَ الْغَیْظِ قُلْ مُوتُوا بِغَیْظِکُمْ إِنَّ اللهَ عَلیمٌ بِذاتِ الصُّدُورِ (003 | آل عمران - 119)شما کسانى هستید که آنها را دوست دارید; امّا آنها شما را دوست ندارند. و (شما) به همه کتابهاى آسمانى ایمان دارید ولى (آنها) هنگامى که شما را ملاقات مى کنند، (بدروغ) مى گویند: « ایمان آورده ایم.» امّا هنگامى که تنها مى شوند، از شدّت خشم بر شما، سرِ انگشتان (خود را به دندان) مى گزند! بگو: «با همین خشم بمیرید! خدا از (اسرار) درون سینه ها آگاه است.»

خَلَوْا= تنها مى شوند،7 بار تکرار

این مردم منافق زشت دو رویه را

خوف از خدای واحد فرد یگانه نیست

233- جزای پیروان شیطان

قالَ اذْهَبْ فَمَنْ تَبِعَکَ مِنْهُمْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزاؤُکُمْ جَزاءً مَوْفُوراً (017 | اسراء - 63)فرمود: «برو! هر کس از آنان ازتو تبعیّت کند،جهنم کیفرى کامل براى شماست!

اذْهَبْ=برو 7 بار تکرار"خطاب به شیطان"

چرا زحال قیامت دمی نیندیشی

که حال قیامت سخت زار خواهد بود

به قطره قطره حرامت عذاب خواهی دید

به ذره ذره حلالت شمار خواهد بود

234- مژده ظهور دولت یار

هُوَ الَّذی أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدى وَ دینِ الْحَقِّ لِیُظْهِرَهُ عَلَى الدِّینِ کُلِّهِ وَ لَوْ کَرِهَ الْمُشْرِکُونَ (009 | توبه - 33)او کسى است که پیامبرش را با هدایت و آیین حق فرستاد، تا آن را بر همه آیین ها پیروز گرداند، هر چند مشرکان ناخشنود باشند.

یظهر= آشکار می سازد 7بار تکرار

رسید مژده که ایام غم نخواهد ماند

چنین نماند و چنین نیز نخواهد ماند

235- نوشیدنی جوشان

إِلَیْهِ مَرْجِعُکُمْ جَمیعاً وَعْدَ اللهِ حَقّاً إِنَّهُ یَبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ یُعیدُهُ لِیَجْزِیَ الَّذینَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصّالِحاتِ بِالْقِسْطِ وَ الَّذینَ کَفَرُوا لَهُمْ شَرابٌ مِنْ حَمیمٍ وَ عَذابٌ أَلیمٌ بِما کانُوا یَکْفُرُونَ (010 | یونس - 4)بازگشت همه شما تنها به سوى اوست. خداوند وعده حقّى فرموده; او آفرینش را آغاز مى کند، سپس آن را باز مى گرداند، تا کسانى را که ایمان آورده و کارهاى شایسته انجام داده اند، بعدالت جزا دهد; و براى کسانى که کافر شدند، نوشابه اى از آب سوزان و عذابى دردناک است، به سزاى آن که کفر می ورزیدند!

مِن= از 2499 بار تکرار

حمیم= آب جوشان (دوست)20 بار تکرار

236- أَلْیَوْمَ تُجْزى کُلُّ نَفْسٍ بِما کَسَبَتْ لا ظُلْمَ الْیَوْمَ إِنَّ اللهَ سَرِیعُ الْحِسابِ (040 | غافر - 17)امروز هر کس در برابر آنچه انجام داده است جزا داده مى شود; امروز هیچ ظلمى نیست; خداوند سریع الحساب است.

ما= آنچه 2433 بار تکرار

الحساب= 39 بار تکرار

هرکسی آن درود عاقبت کار که کشت

237-چتر حمایت خدا

إِنَّ اللهَ یُدافِعُ عَنِ الَّذِینَ آمَنُوا إِنَّ اللهَ لا یُحِبُّ کُلَّ خَوّانٍ کَفُورٍ (022 | حج - 38)خداوند از کسانى که ایمان آورده اند دفاع مى کند; خداوند هیچ خیانتکار ناسپاسى را دوست ندارد.

اِنَّ=همانا 691 بار تکرار

الذین=موصول کسانی که 1080 بار تکرار

238- نشخوار کفران

إِنَّ اللهَ یُدْخِلُ الَّذِینَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصّالِحاتِ جَنّاتٍ تَجْرِی مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ وَ الَّذِینَ کَفَرُوا یَتَمَتَّعُونَ وَ یَأْکُلُونَ کَما تَأْکُلُ الْأَنْعامُ وَ النّارُ مَثْوىً لَهُمْ (047 | محمد - 12)خداوند کسانى را که ایمان آوردند و اعمال صالح انجام دادند وارد باغهاى بهشتى مى کند که نهرها از پاى درختانش جارى است; در حالى که کافران از متاع زودگذر دنیا بهره مى گیرند و همچون چهارپایان مى خورند، و سرانجام آتش دوزخ جایگاه آنهاست.

مَثویً= جایگاه 13 بار تکرار

هُم= آنها 1610 بار تکرار

239-شایستگان درود

فَأْتِیاهُ فَقُولا إِنّا رَسُولا رَبِّکَ فَأَرْسِلْ مَعَنا بَنِی إِسْرائِیلَ وَ لا تُعَذِّبْهُمْ قَدْ جِئْناکَ بِآیَةٍ مِنْ رَبِّکَ وَ السَّلامُ عَلى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدى (020 | طه - 47)به سراغ او بروید و بگویید: «ما فرستادگان پروردگار توئیم; بنى اسرائیل را با ما بفرست; و آنان را شکنجه و آزار مکن; ما با نشانه (و معجزه روشنى) از سوى پروردگارت به سوى تو آمده ایم; و درود بر آن کس که از هدایت پیروى کند!

عَلی= بر حرف جاره 371 بار تکرار

اتَّبَعَ= تبعیت کرد ،پیروی کرد باب افتعال فعل ماضی

240- عاقبت خیانت

فَأَنْجَیْناهُ وَ أَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ کانَتْ مِنَ الْغابِرینَ (007 | اعراف - 83)(چون کار به این جا رسید،) ما او و خاندانش را رهایى بخشیدیم; جز همسرش، که از بازماندگان (و هلاک شدگان در شهر) بود.

الْغابِرینَ= بازماندگانبار تکرار

اِلّا= به معنی جز

 



موضوعات مرتبط:
برچسب‌ها: جلسه چهارم واژه های آسمانی , فهم قرآن , ضمن خدمت فرهنگیان , محمد صادق حق شناس
[ دوشنبه ٢٦ تیر ۱۳٩٦ ] [ ٩:۱٩ ‎ب.ظ ] [ سید محمد عبداللهی ]