قنوت سپیده دم
پایگاه تخصصی نماز
نویسنده: سید محمد عبداللهی - پنجشنبه ٢٢ تیر ۱۳٩٦

دریافت جلسه هشتم واژه ها

محتوای فایل بالا را در قسمت ادامه مطالب نیز می توانید ببینید


جلسه هشتم-1از ص161 تاص165

421- عاقبت قوم عاد

کَذَّبَتْ عادٌ فَکَیْفَ کانَ عَذابِی وَ نُذُرِ

(قمر - 18)قوم عاد (نیز پیامبر خود را) تکذیب کرد ند;پس (ببینید) عذاب و انذارها  و هشدارهای من چگونه بود!

کذبت- تکذیب کرد14 بار

نذر جمع نذیر – هشدار ها 8 بار

422- قرآن برای هشدار

قُلْ أَیُّ شَیْءٍ أَکْبَرُ شَهادَةً قُلِ اللهُ شَهیدٌ بَیْنی وَ بَیْنَکُمْ وَ أُوحِیَ إِلَیَّ هذَا الْقُرْآنُ لِأُنْذِرَکُمْ بِهِ وَ مَنْ بَلَغَ أَ إِنَّکُمْ لَتَشْهَدُونَ أَنَّ مَعَ اللهِ آلِهَةً أُخْرى قُلْ لا أَشْهَدُ قُلْ إِنَّما هُوَ إِلهٌ واحِدٌ وَ إِنَّنی بَریءٌ مِمّا تُشْرِکُونَ

(انعام - 19)بگو: «بالاترین گواهى، گواهى کیست؟» (سپس) بگو: «خداوند، گواه میان من و شماست; و (بهترین دلیل این است که) این قرآن بر من وحى شده، تا شما و تمام کسانى را که این (قرآن) به آنها مى رسد، با آن بیم دهم. آیا براستى شما گواهى مى دهید که معبودان دیگرى با خداست؟!» بگو: «من هرگز چنین گواهى نمى دهم». بگو: «اوست تنها معبود یگانه; و من از آنچه همتاى او قرار مى دهید، بیزارم.»

اوحی-وحی شد8 بار

بلغ-برسد11

423- تفاوت اسلام و ایمان

قالَتِ الْأَعْرابُ آمَنّا قُلْ لَمْ تُؤْمِنُوا وَ لکِنْ قُولُوا أَسْلَمْنا وَ لَمّا یَدْخُلِ الْإِیمانُ فِی قُلُوبِکُمْ وَ إِنْ تُطِیعُوا اللهَ وَ رَسُولَهُ لایَلِتْکُمْ مِنْ أَعْمالِکُمْ شَیْئاً إِنَّ اللهَ غَفُورٌ رَحِیمٌ

(حجرات - 14)اعراب بادیه نشین گفتند: «ایمان آورده ایم.» بگو: «شما ایمان نیاورده اید، ولى بگویید اسلام آورده ایم، هنوز ایمان وارد قلوب شما نشده است; و اگر از خدا و پیامبرش اطاعت کنید، چیزى از پاداش کارهاى شما را فروگذار نمى کند، خداوند، آمرزنده و مهربان است.»

اعراب- بادیه نشینان10 بار

قولوا- بگویید12 بار

424- وارثان بی کفایت

وَ إِنَّ الَّذِینَ أُورِثُوا الْکِتابَ مِنْ بَعْدِهِمْ لَفِی شَکٍّ مِنْهُ مُرِیبٍ (شوری - 14)

و کسانى که بعد از آنها وارثان کتاب شدند نسبت به آن در شکى توأم با بدگمانى اند!

نه هرکه چهره بر افروخت دلبری داند

شک-تردید15 بار

مریب-شکی و تردیدی جدی 7 بار با سوء ظن

425- خدایان ناتوان

وَ الَّذینَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ لا یَسْتَطیعُونَ نَصْرَکُمْ وَ لا أَنْفُسَهُمْ یَنْصُرُونَ

(اعراف - 197)و کسانى را که جز او مى خوانید،نمى توانند یاریتان کنند، و نه (حتّى) خودشان را یارى دهند;

لا یستطیعون- نمی توانند10 بار

ینصرون-یاری دهند7 بار

بعد از خدای هرچه پرستند هیچ نیست

بعد از خدای

426- آیا برابرند

أَ فَمَنْ یَخْلُقُ کَمَنْ لایَخْلُقُ أَ فَلا تَذَکَّرُونَ

 (نحل - 17)آیا کسى که مى آفریند، همچون کسى است که نمى آفریند؟! آیا متذکّر نمى شوید؟!

یخلق- می افریند11 بار

لا تذکرون- متذکر نمی شوید10 بار

427- پاداش جهاد و تلاش

وَ الَّذِینَ جاهَدُوا فِینا لَنَهْدِیَنَّهُمْ سُبُلَنا وَ إِنَّ اللهَ لَمَعَ الْمُحْسِنِینَ

(عنکبوت - 69)و آنها که در راه ما (با خلوص نیّت) جهاد کنند، قطعاً به راههاى خود، هدایتشان خواهیم کرد; و به یقین خداوند با نیکوکاران است.

جاهدوا-جهاد کردند11 بار

سبل-راهها10 بار

زملک تا ملکوتش حجاب بردارند

هرآن که خدمت جام جهان نما بکند

428- متنوع و پایان ناپذیر

لَکُمْ فِیها فاکِهَةٌ کَثِیرَةٌ مِنْها تَأْکُلُونَ

(زخرف - 73)و در آن براى شما میوه هاى فراوان است که از آن مى خورید.

فاکهه- میوه 11 بار

تاکلون- می خورید10 بار

میوه ها بسیار باشد در بهشت

آن خورد که میوه دنیا بهشت

429- آزمودن طبق امکانات

وَ هُوَ الَّذی جَعَلَکُمْ خَلائِفَ الْأَرْضِ وَ رَفَعَ بَعْضَکُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجاتٍ لِیَبْلُوَکُمْ فی ما آتاکُمْ إِنَّ رَبَّکَ سَریعُ الْعِقابِ وَ إِنَّهُ لَغَفُورٌ رَحیمٌ

(انعام - 165)و او کسى است که شما را جانشینان (و نمایندگان خود) در زمین ساخت، و چندین درجه بعضى از شما را برتری داد بر بعضى دیگر قرار داد، تا شما را بوسیله آنچه در اختیارتان قرار داده بیازماید; به یقین پروردگار تو داراى مجازات سریع و (در عین حال نسبت به حق پویان) آمرزنده و مهربان است.

جام می و خون دل هر یک به کسی دادند

در دایره قسمت

در کار گلاب و گل حکم ازلی این بود

کین شاهد بازاری و آن پرده نشین باشد

رفع- برتری داد7 بار

درجات- چندین درجه14 بار

430- لقمه های آتشین

إِنَّ الَّذینَ یَأْکُلُونَ أَمْوالَ الْیَتامى ظُلْماً إِنَّما یَأْکُلُونَ فی بُطُونِهِمْ ناراً وَ سَیَصْلَوْنَ سَعیراً

 (نساء - 10)کسانى که اموال یتیمان را به ظلم و ستم مى خورند، (در حقیقت،) تنها آتش مى خورند; و بزودى در شعله هاى آتش (دوزخ) مى سوزند.

یاکلون- می خورند8 بار

بطون- شکم ها13 بار

هرکه از مال یتیمی می خورد

آتش اندر جان خود می پرورد

431- اهل نجات

فَلَمّا نَسُوا ما ذُکِّرُوا بِهِ أَنْجَیْنَا الَّذینَ یَنْهَوْنَ عَنِ السُّوءِ وَ أَخَذْنَا الَّذینَ ظَلَمُوا بِعَذابٍ بَئیسٍ بِما کانُوا یَفْسُقُونَ

(اعراف - 165)امّا هنگامى که تذکّراتى را که به آنها داده شده بود فراموش کردند، (و لحظه عذاب فرا رسید;) نهى کنندگان از بدى را رهایى بخشیدیم-نجات دادیم-; و کسانى را که ستم کردند، بخاطر نافرمانیشان به عذاب شدیدى گرفتار ساختیم.

ذُکِّروا-یاد آوری شده بودند7بار

انجینا- نجات دادیم 14 بار

432- پس خودتان چطور

أَ تَأْمُرُونَ النّاسَ بِالْبِرِّ وَ تَنْسَوْنَ أَنْفُسَکُمْ وَ أَنْتُمْ تَتْلُونَ الْکِتابَ أَ فَلا تَعْقِلُونَ

(البقرة - 44)آیا مردم را به نیکى (و ایمان به پیامبرى که صفات او در تورات آمده) دعوت مى کنید، امّا خودتان را فراموش مى نمایید; با این که شما کتاب آسمانى(تورات) را مى خوانید؟! آیا نمى اندیشید؟!

البر- نیکی 8 بار

لا تعقلون- نمی اندیشید،اندیشه نمی کنید13 بار

واعظان کین جلوه بر محراب و منبر می کنند

چون به خلوت می روند آن کار دیگر می کنند

مشکلی دارم ز مجلس باز پرس

توبه فرمایان چرا خود توبه کمتر می کنند

433- همراهان باران

هُوَ الَّذِی یُرِیکُمُ الْبَرْقَ خَوْفاً وَ طَمَعاً وَیُنْشِىءُ السَّحَابَ الثِّقَالَ

(رعد - 12)او کسى است که برق (و صاعقه) را به شما نشان مى دهد، که هم مایه بیم است و هم مایه امید; و ابرهاى سنگین بار ایجاد مى کند.

یُری- نشان می دهد12 بار

سحاب- ابرها9 بار

اگرباد و برف است و باران میغ

و گر رعد چوگان زند برق تیغ

همه کارداران فرمان برند

که تخم تو در خاک می پرورند

434- جلب رضایت نابجا

یَحْلِفُونَ بِاللهِ لَکُمْ لِیُرْضُوکُمْ وَ اللهُ وَ رَسُولُهُ أَحَقُّ أَنْ یُرْضُوهُ إِنْ کانُوا مُؤْمِنینَ

(توبه - 62)آنها براى شما به خدا سوگند یاد مى کنند، تا شما را راضى سازند; در حالى که شایسته تر این است که اگر ایمان دارند، خدا و پیامبرش را راضى کنند.

یحلفون-سوگند می خورند10 بار

احق-شایسته تر11 بار

435- وصف خردمندان

وَ الَّذِینَ یَصِلُونَ مَا أَمَرَ اللهُ بِهِ أَنْ یُوصَلَ وَ یَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ وَ یَخَافُونَ سُوءَ الْحِسَابِ

(رعد - 21)و کسانى که پیوندهایى را که خدا دستور به برقرارى آن داده، برقرار مى دارند; و از پروردگارشان مى ترسند; و از بدى حساب (روز قیامت) بیم دارند;

امر-امر کرد12 بار

یخافون-می ترسند9 بار

آیه در وصف اولو الالباب

گرت هواست که معشوق نگسلد پیمان

نگاه دار سر رشته تا نگه دارد

جلسه هشتم- 2از ص166 تا ص170

436-فریب زندگانی دنیا

یا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا لاتُلْهِکُمْ أَمْوالُکُمْ وَ لا أَوْلادُکُمْ عَنْ ذِکْرِ اللهِ وَ مَنْ یَفْعَلْ ذالِکَ فَأُولئِکَ هُمُ الْخاسِرُونَ

 (منافقون - 9)اى کسانى که ایمان آورده اید! اموال و فرزندانتان شما را از یاد خدا غافل نکند! وکسانى که چنین کنند، زیانکارانند.

یفعل- چنین کند 8 بار

الخاسرون- زیانکاران14 بار

437- دریغ از یک ذره توجه

وَکَأَیِّنْ مِنْ آیَةٍ فِی السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ یَمُرُّونَ عَلَیْهَا وَ هُمْ عَنْهَا مُعْرِضُونَ

(یوسف - 105)وچه بسیار نشانه اى (از خدا) درآسمانها و زمین است که آنها از کنارش مى گذرند، در حالى که از آن روى گردان و غافلند.

کایّن- چه بسیار7 بار

معرضون- اعراض کنندگان14 بار

به دریا بنگرم دریا ته بینم

به صحرا بنگرم صحرا ته بینم

به هرجا بنگرم کوه و در و دشت

نشان از قد رعنای ته بینم

438- چه خوش باورند

أَ فَأَمِنُوا أَنْ تَأْتِیَهُمْ غَاشِیَةٌ مِنْ عَذَابِ اللهِ أَوْ تَأْتِیَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً وَ هُمْ لا یَشْعُرُونَ

(یوسف - 107)آیا از این ایمن هستید که عذاب فراگیرى از سوى خدا به سراغ آنان بیاید، یا قیامت ناگهان فرا رسد، در حالى که متوجّه نیستند؟!

ان تاتی- این که بیاید 8 بار

بغته- ناگهان 13 بار

439- شب گرانقدر

وَ ما أَدْراکَ ما لَیْلَةُ الْقَدْرِ

(قدر - 2)و تو چه مى دانى شب قدر چیست؟!

ما ادراک- توچه می دانی 13 بار

القدر-قدر7بار

ای خواجه چه جویی ز شب قدر نشانی

هر شب شب قدر است اگر قدر بدانی

هست یک شب برتر از هشتاد سال

سر قدر شب کسی آگاه نیست

440-مگر یک خدا کم است؟

یا أَهْلَ الْکِتابِ لا تَغْلُوا فی دینِکُمْ وَ لا تَقُولُوا عَلَى اللهِ إِلَّا الْحَقَّ إِنَّمَا الْمَسیحُ عیسَى ابْنُ مَرْیَمَ رَسُولُ اللهِ وَ کَلِمَتُهُ أَلْقاها إِلى مَرْیَمَ وَ رُوحٌ مِنْهُ فَآمِنُوا بِاللهِ وَ رُسُلِهِ وَ لا تَقُولُوا ثَلاثَةٌ إنْتَهُوا خَیْراً لَکُمْ إِنَّمَا اللهُ إِلهٌ واحِدٌ سُبْحانَهُ أَنْ یَکُونَ لَهُ وَلَدٌ لَهُ ما فِی السَّماواتِ وَ ما فِی الْأَرْضِ وَ کَفى بِاللهِ وَکیلاً

 (نساء - 171)اى اهل کتاب! در دین خود، غلّو (و زیاده روى) نکنید; و درباره خدا، غیر از حق نگویید. مسیح ـ عیسى بن مریم ـ فقط فرستاده خدا، و کلمه (و مخلوق) اوست; که او را به مریم القا نمود; و روحى (شایسته) از طرف او بود. پس به خدا و پیامبران او، ایمان بیاورید; و نگویید: «(خداوند) سه گانه است.» (از این سخن) خوددارى کنید که براى شما بهتر است. خدا، تنها معبود یگانه است; او منزّه است که فرزندى داشته باشد; (بلکه) از آن اوست آنچه در آسمانها و زمین است; و براى تدبیر و سرپرستى آنها، خداوند کافى است.

ولا تقولوا- نگویید7 بار

ثلاثه- سه تا13 بار

441- علت محدودیت روزی

أَللهُ یَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ یَشاءُ مِنْ عِبادِهِ وَ یَقْدِرُ لَهُ إِنَّ اللهَ بِکُلِّ شَیْءٍ عَلِیمٌ

(عنکبوت - 62)خداوند روزى را براى هر کس از بندگانش بخواهد وسعت مى بخشد –فراوان می کند-یا تنگ مى گیرد; -و برای او اندازه نگاه می دارد-خداوند به همه چیز داناست.

یبسط-فراوان می کند11 بار

یقدر-اندازه نگاه می دارد 9 بار

442- علت آزمایش الهی

وَ لَقَدْ فَتَنَّا الَّذِینَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَلَیَعْلَمَنَّ اللهُ الَّذِینَ صَدَقُوا وَ لَیَعْلَمَنَّ الْکاذِبِینَ

(عنکبوت - 3)ما کسانى را که پیش از آنان بودند آزمودیم (و اینها را نیز امتحان مى کنیم); تا خداوند کسانى را که راست مى گویند و کسانى را که دروغ مى گویند-دروغ گویان- مشخص سازد.

فتنا- آزمودیم7 بار

الکاذبین- دروغ گویان13 بار

443- آداب هدایت

أُدْعُ إِلى سَبِیلِ رَبِّکَ بِالْحِکْمَةِ وَ الْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ وَ جادِلْهُمْ بِالَّتِی هِیَ أَحْسَنُ إِنَّ رَبَّکَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِیلِهِ وَ هُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِینَ

(نحل - 125)با حکمت و اندرزِ نیکو، به راه پروردگارت دعوت کن –نما-; و با آنها به روشى که نیکوتر است، استدلال و مناظره کن. پروردگارت، از هر کسى بهتر مى داند چه کسى از راه او گمراه شده است; و او هدایت یافتگان را بهتر مى شناسد.

ادع- دعوت کن11 بار

الموعظه- پند9 بار

444- هدایت ناپذیران

وَ ما أَنْتَ بِهادِی الْعُمْیِ عَنْ ضَلالَتِهِمْ إِنْ تُسْمِعُ إِلّا مَنْ یُؤْمِنُ بِآیاتِنا فَهُمْ مُسْلِمُونَ

(نمل - 81)و نیز نمى توانى نابینایان را از گمراهیشان هدایت کنى; تو فقط مى توانى سخن خود را به گوش کسانى برسانى که آماده پذیرش ایمان به آیات ما هستند و (در برابر حق) تسلیمند.

العمی-نابینایان جمع اعمی 7 بار

یومن-ایمان می آورد13 بار

445- چرا جدی نگرفتید؟

ذالِکُم بِأَنَّکُمُ اتَّخَذْتُمْ آیاتِ اللهِ هُزُواً وَ غَرَّتْکُمُ الْحَیاةُ الدُّنْیا فَالْیَوْمَ لایُخْرَجُونَ مِنْها وَ لا هُمْ یُسْتَعْتَبُونَ

(جاثیه - 35)این بخاطر آن است که شما آیات خدا را به مسخره گرفتید و زندگى دنیا شما را فریب داد.» امروز نه آنان از دوزخ بیرون آورده مى شوند، و نه هیچ گونه عذرى از آنها پذیرفته مى شود.

اتخذتم-گرفتید8 بار

هزوا- مسخره 11 بار

446- شگفتی خلقت گیاهان

أَلَّذِی جَعَلَ لَکُمُ الْأَرْضَ مَهْداً وَ سَلَکَ لَکُمْ فِیها سُبُلاً وَ أَنْزَلَ مِنَ السَّماءِ ماءً فَأَخْرَجْنا بِهِ أَزْواجاً مِنْ نَباتٍ شَتّى

(طه - 53)همان خداوندى که زمین را براى شما محلّ آسایش قرار داد; و راههایى براى شما در آن ایجاد کرد; و از آسمان، آبى فرستاد که با آن، انواع گوناگون گیاهان و روییدنی ها را (از خاک تیره) بیرون آوردیم.

اخرجنا- بیرون آوردیم10 بار

نبات- روییدنی ها 8 بار

447- سر چشمه عزت

ألَّذینَ یَتَّخِذُونَ الْکافِرینَ أَوْلِیاءَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنینَ أَ یَبْتَغُونَ عِنْدَهُمُ الْعِزَّةَ فَإِنَّ الْعِزَّةَ لِلّهِ جَمیعاً

(نساء - 139)(همان) کسانى که کافران را به جاى مؤمنان، دوست خود انتخاب مى کنند. آیا عزّت و سربلندى را نزد آنان مى جویند با این که همه عزّتها از آن خداست؟!

یبتغون- می جویند 7 بار

عزت-بزرگواری 11 بار

448- شیوه های ظالمان

أَلا لَعْنَةُ اللهِ عَلَى الظّالِمینَ أَلَّذینَ یَصُدُّونَ عَنْ سَبیلِ اللهِ وَ یَبْغُونَها عِوَجاً وَ هُمْ بِالْآخِرَةِ هُمْ کافِرُونَ (هود – 19و18)

اینک لعنت خدا بر ستمکاران باد!» همانها که (مردم را) از راه خدا باز مى دارند; و (با القاى شبهات) آن را کج و معوج نشان مى دهند; و به سراى آخرت کافرند.

یصدون- باز می دارند10 بار

یبغون- می خواهند8بار

449- تاثیر پذیران راستین

قُلْ آمِنُوا بِهِ أَوْ لاتُؤْمِنُوا إِنَّ الَّذِینَ أُوتُوا الْعِلْمَ مِنْ قَبْلِهِ إِذا یُتْلى عَلَیْهِمْ یَخِرُّونَ لِلْأَذْقانِ سُجَّداً

 

(اسراء - 107)بگو: «خواه به آن ایمان بیاورید، یا نیاورید، کسانى که پیش از آن به آنها دانش داده شده، هنگامى که قرآن بر آنان  تلاوت و خوانده مى شود،سجده کنان به خاک مى افتند،»

یتلی- تلاوت می شود7 بار

سجدا- سجده کنان11بار

450- من بیدارم

قُلْ إِنَّما هُوَ إِلهٌ واحِدٌ وَ إِنَّنی بَریءٌ مِمّا تُشْرِکُونَ (انعام - 19)

بگو: «اوست تنها معبود یگانه; و من از آنچه شریک و همتاى او قرار مى دهید، بیزارم.»

بریٌ- بیزار10 بار

تشرکون- شریک قرار می دهید7 بار

جلسه هشتم-3 از ص تا ص

451- آخرین دادگاه

وَ قالَتِ الْیَهُودُ لَیْسَتِ النَّصارى عَلى شَیْءٍ وَ قالَتِ النَّصارى لَیْسَتِ الْیَهُودُ عَلى شَیْءٍ وَ هُمْ یَتْلُونَ الْکِتابَ کَذالِکَ قالَ الَّذینَ لایَعْلَمُونَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ فَاللهُ یَحْکُمُ بَیْنَهُمْ یَوْمَ الْقِیامَةِ فیما کانُوا فیهِ یَخْتَلِفُونَ

 (البقرة - 113)یهودیان گفتند: «مسیحیان هیچ موقعیتى (نزد خدا) ندارند»، و مسیحیان نیز گفتند: «یهودیان هیچ موقعیتى ندارند (و بر باطلند)»;در حالى که هر دو دسته، کتاب خدا را مى خوانند (و باید از این گونه تعصبها برکنار باشند). افراد نادان (دیگر، همچون مشرکان نیز)، سخنى همانند سخن آنها داشتند! خداوند، روز قیامت، درباره آنچه در آن اختلاف داشتند، میان آنها داورى مى کند.

یحکم- داوری می کنند 11 بار

کانوا یختلفون- اختلاف می کردند 7 بار

چون حکم تو گردد آشکارا

کس را به چرا و چون چه یارا

452-تنهای تنها

فَإِذا نُفِخَ فِی الصُّورِ فَلا أَنْسابَ بَیْنَهُمْ یَوْمَئِذٍ وَ لا یَتَساءَلُونَ

(مؤمنون - 101)و هنگامى که در «صور» دمیده شود، هیچ یک از پیوندهاى خویشاوندى در آن روز میان آنها نخواهد بود; و از یکدیگر تقاضاى کمک نمى کنند (چون کارى از کسى ساخته نیست).

نفخ- دمیده شود7 بار

صور-صور(شیپور بیدار باش)10 بار

آنگه زمیان خلق برخیزد خویشی و برادری و خوش نامی

453- بی اعتنایی به ندای فطرت

وَ لَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَهُمْ لَیَقُولُنَّ اللهُ فَأَنّى یُؤْفَکُونَ

(زخرف - 87)و اگر از آنها بپرسى چه کسى آنان را آفریده، به یقین مى گویند: خداوند یگانه; پس چگونه (از عبادت او) منحرف مى شوند؟!

سالتَ-پرسیدی 7 بار

لیقولنَّ-قطعا می گویند10 بار(یقولون)

454- بشارت در مقابل مصیبت

أَلَّذینَ إِذا أَصابَتْهُمْ مُصیبَةٌ قالُوا إِنّا لِلّهِ وَ إِنّا إِلَیْهِ راجِعُونَ

أُولئِکَ عَلَیْهِمْ صَلَواتٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَ رَحْمَةٌ وَ أُولئِکَ هُمُ الْمُهْتَدُونَ

(البقرة - 156)(همان) کسانى که هر گاه مصیبتى به ایشان مى رسد، مى گویند: «ما از آنِ خداییم; و به سوى او بازمى گردیم.»

(البقره157)آنها کسانى هستند که الطاف و رحمت خدا شامل حالشان شده; و آنانند هدایت یافتگان.

اصابت-رسید7 بار

مصیبة- گرفتاری10 بار

455- عاقبت حماقت

إِنَّ الَّذینَ اتَّخَذُوا الْعِجْلَ سَیَنالُهُمْ غَضَبٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَ ذِلَّةٌ فِی الْحَیاةِ الدُّنْیا وَ کَذالِکَ نَجْزِی الْمُفْتَرینَ

(اعراف - 152)کسانى که گوساله را (به خدایى) برگزیدند، بزودى خشمى از جانب پروردگارشان، و ذلتى (بزرگ) در زندگى دنیا به آنها مى رسد; و اینچنین، کسانى را که (بر خدا) افترا مى بندند، کیفر مى دهیم!

العجل- گوساله 10 بار

ذله- خواری 7 بار

456- بهانه های تکراری

وَ قالَ الَّذِینَ لایَرْجُونَ لِقاءَنا لَوْ لا أُنْزِلَ عَلَیْنَا الْمَلائِکَةُ أَوْ نَرى رَبَّنا لَقَدِ اسْتَکْبَرُوا فِی أَنْفُسِهِمْ وَ عَتَوْ عُتُوّاً کَبِیراً

(فرقان - 21)و کسانى که ایمان به لقاى ما (و روز رستاخیز)، ندارند گفتند: «چرا فرشتگان بر ما نازل نشدند و یا پروردگارمان را با چشم نمى بینیم؟!»آنها تکبّر ورزیدند و طغیان بزرگى کردند!

لا انزل- نازل نشد8 بار

نری-می بینیم9 بار

457- آلزایمر

وَ اللهُ خَلَقَکُمْ ثُمَّ یَتَوَفّاکُمْ وَ مِنْکُمْ مَنْ یُرَدُّ إِلى أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِکَیْ لا یَعْلَمَ بَعْدَ عِلْمٍ شَیْئاً إِنَّ اللهَ عَلِیمٌ قَدِیرٌ

(نحل - 70)خداوند شما را آفرید; سپس شما را مى میراند; بعضى از شما به نامطلوب ترین (مراحل) عمر مى رسند، که بعد از آگاهى، چیزى نمى دانند (و همه چیز را فراموش مى کنند); خداونددانا و تواناست.

من هرچه خوانده ام همه از یاد من برفت

الا حدیث دوست که تکرار می کنم

العمر- عمر7 بار

کی- 10 بار

عمرُ و عَمر هر دو به یک معنا

458- این کجا و آن کجا

أَلَّذینَ آمَنُوا یُقاتِلُونَ فی سَبیلِ اللهِ وَ الَّذینَ کَفَرُوا یُقاتِلُونَ فی سَبیلِ الطّاغُوتِ فَقاتِلُوا أَوْلِیاءَ الشَّیْطانِ إِنَّ کَیْدَ الشَّیْطانِ کانَ ضَعیفاً

(نساء - 76)کسانى که ایمان دارند، در راه خدا پیکار مى کنند; و آنها که کافرند، در راه طاغوت [= بت و افراد طغیانگر. ]پس شما با یاران شیطان، پیکار کنید; (و از آنها نهراسید;) زیرا که نقشه شیطان، (همانند قدرتش) ضعیف است.

در راه خدا کشند ایمان داران

در راه طواغیت خدا انکاران

-----

امروز بهای روز موعود یکی است

آواز خر و نغمه داوود یکی است

یقاتلون- جنگ می کنند8 بار

الطاغوت-معبودهای دروغین8 بار

459- مال یتیم

وَ لاتَقْرَبُوا مالَ الْیَتِیمِ إِلّا بِالَّتِی هِیَ أَحْسَنُ حَتّى یَبْلُغَ أَشُدَّهُ وَ أَوْفُوا بِالْعَهْدِ إِنَّ الْعَهْدَ کانَ مَسْئُولاً

(اسراء - 34)و به مال یتیم، جز به بهترین طریق نزدیک نشوید، تا به سر حدّ بلوغ رسد. و به عهد (خود) وفا کنید، که از عهد سؤال مى شود.

لا تقربوا- نزدیک نشوید8 بار

اشده- بلوغ8 بار

460-سرنوشت فرعونیان

فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُودِهِ فَغَشِیَهُمْ مِنَ الْیَمِّ ما غَشِیَهُمْ

(طه - 78)(به این ترتیب) فرعون با لشکریانش آنها را تعقیب کردند; و (امواج خروشان) دریا آنان را بطور کامل پوشانید.

اتبع- دنبال کرد 8 بار

الیَمِّ- دریا8 بار

461- انکار تا کجا

وَ إِذا تُتْلى عَلَیْهِ آیاتُنا وَلّى مُسْتَکْبِراً کَأَنْ لَمْ یَسْمَعْها کَأَنَّ فِی أُذُنَیْهِ وَقْراً فَبَشِّرْهُ بِعَذابٍ أَلِیمٍ

(لقمان - 7)و هنگامى که آیات ما بر او خوانده شود، با تکبر روى برمى گرداند، چنانچه گویى آن را نشنیده است; گویا اصلاً گوشهایش سنگین است; او را به عذابى دردناک بشارت ده!

کَاَن- گویا9 بار

کَاَنَّ- گویا7 بار

462- آیین بنده پروری

وَ اسْتَغْفِرُوا رَبَّکُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَیْهِ إِنَّ رَبِّی رَحیمٌ وَدُودٌ

(هود - 90)از پروردگار خود، آمرزش بطلبید; و به سوى او بازگردید; که پروردگارم مهربان و دوستدار (بندگان توبه کار) است.»

استغفروا- آمرزش بخواهید8 بار

توبوا- توبه کنید7 بار

463- لشگر شکست خورده

أَمَّنْ هذَا الَّذِی هُوَ جُنْدٌ لَکُمْ یَنْصُرُکُمْ مِنْ دُونِ الرَّحْمانِ إِنِ الْکافِرُونَ إِلّا فِی غُرُورٍ

(067 | ملک - 20)آیا این کسى که لشکر شماست مى تواند شما را در برابر خداوند یارى دهد؟! ولى کافران تنها گرفتار فریبند.

جُنْدٌ =سپاه 7 بار تکرار

 یَنْصُرُ=یاری می کند 8 بار تکرار

464- عمری تلاش بی ثمر

أُولئِکَ الَّذینَ حَبِطَتْ أَعْمالُهُمْ فِی الدُّنْیا وَ الْآخِرَةِ وَ ما لَهُمْ مِنْ ناصِرینَ (003 | آل عمران - 22)آنها کسانى هستند که اعمال نیک آنها (بخاطر این گناهان بزرگ،) در دنیا و آخرت تباه شده، و یاورى (و شفاعت کننده اى) ندارند.

حَبِطَتْ=تباه شد 7 بار تکرار

ناصرین= یاوران 8 بار تکرار

465- کو گوش شنوا

تَکادُ تَمَیَّزُ مِنَ الْغَیْظِ کُلَّما أُلْقِیَ فِیها فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُها أَ لَمْ یَأْتِکُمْ نَذِیرٌ

 (067 | ملک - 8)نزدیک است (دوزخ) از شدّت غضب پاره پاره شود; هر زمان که گروهى در آن افکنده مى شوند، نگهبانان دوزخ از آنها مى پرسند: «مگر بیم دهنده الهى به سراغ شما نیامد؟!»

أُلْقِیَ=افکنده شوند7 بار تکرار

لَمْ یَأْتِ=نیامد 8 بار تکرار

 

جلسه هشتم-4 از فراز 466 تا 480

466- ترازوهای سبک وزن

وَ مَنْ خَفَّتْ مَوازینُهُ فَأُولئِکَ الَّذینَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ بِما کانُوا بِآیاتِنا یَظْلِمُونَ

 (007 | اعراف - 9)و کسانى که کفّه ها و میزان ها ى (عملِ) آنها سبک است، افرادى هستند که سرمایه وجود خود را، به سبب ظلم و ستمى که نسبت به آیات ما روا مى داشتند،

از دست داده اند.

 مَوازینُ=میزان ها7 بار تکرار

خَسِرُوا=زیان کردند8 بار تکرار

467- خوشی بدون خدا

وَ مَنْ أَعْرَضَ عَنْ ذِکْرِی فَإِنَّ لَهُ مَعِیشَةً ضَنْکاً وَ نَحْشُرُهُ یَوْمَ الْقِیامَةِ أَعْمى

 (020 | طه - 124)و هرکس از یاد من روى گردان شود، زندگى (سخت و) تنگى خواهد داشت; و روز قیامت، او را نابینا محشور مى کنیم

اعرضَ=رویگردان شد 8 بار تکرار

نَحشُرُ= محشور می کنیم 7 بار تکرار

468-انسان های کم ظرفیت

وَ إِذا أَذَقْنَا النّاسَ رَحْمَةً فَرِحُوا بِها وَ إِنْ تُصِبْهُمْ سَیِّئَةٌ بِما قَدَّمَتْ أَیْدِیهِمْ إِذا هُمْ یَقْنَطُونَ

 (030 | روم - 36)و هنگامى که رحمتى به مردم بچشانیم، از آن شاد مى شوند; و هر گاه رنج و مصیبتى بخاطر اعمالى که انجام داده اند به آنان برسد، ناگهان مأیوس مى شوند.

اَذَقنا= چشاندیم 7 بار تکرار

تُصِب=برسد8 بار تکرار

469- معجزه در برابر سحر

قالَ أَلْقُوا فَلَمّا أَلْقَوْا سَحَرُوا أَعْیُنَ النّاسِ وَ اسْتَرْهَبُوهُمْ وَ جائُوابِسِحْرٍ عَظیمٍ (007 | اعراف - 116)گفت: «شما بیفکنید.» و هنگامى که (وسایل سحر خود را) افکندند، مردم را چشم بندى کردند و ترساندند; و سحر عظیمى پدید آوردند.

القُوا=بیندازید،بیفکنید7 بار تکرار

اَلقَوا=انداختند،افکندند7بار تکرار

470-دانای دو جهان

أَ لایَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَ هُوَ اللَّطِیفُ الْخَبِیرُ

 (067 | ملک - 14)آیا آن کسى که موجودات را آفریده از حال آنها آگاه نیست؟! در حالى که او(از اسرار دقیق) باخبر و آگاه است.

لا یَعلَمُ=نمی داند 7 بار تکرار

اللطیف=باریک بین 7 بار تکرار

471- فقط به شرط عدالت

وَ إِنْ خِفْتُمْ أَلّا تُقْسِطُوا فِی الْیَتامى فَانْکِحُوا ما طابَ لَکُمْ مِنَ النِّساءِ مَثْنى وَ ثُلاثَ وَ رُباعَ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلّا تَعْدِلُوا فَواحِدَةً أَوْ ما مَلَکَتْ أَیْمانُکُمْ ذالِکَ أَدْنى أَلّا تَعُولُوا

(004 | نساء - 3)واگر مى ترسید که (به هنگام ازدواج بادختران یتیم،) عدالت رارعایت نکنید، (از ازدواج با آنان، چشم پوشى کنید و) با زنان (پاک) مورد علاقه خود ازدواج نمایید، دو یا سه یا چهار همسر; واگر مى  ترسید عدالت را (درباره همسران متعدّد) رعایت نکنید، تنها یک همسر بگیرید، و یا از زنانى که مالک آنهایید استفاده کنید. این کار، به ترک ظلم و ستم نزدیک تر است.

خِفتُم=ترسیدید 7 بار تکرار

مَلَکَت اَیمانُکُم=مالک شده اید 7 بار تکرار

472-مجاهدان ثابت قدم

إِنَّ اللهَ یُحِبُّ الَّذِینَ یُقاتِلُونَ فِی سَبِیلِهِ صَفّاً کَأَنَّهُمْ بُنْیانٌ مَرْصُوصٌ (061 | صف - 4)خداوند کسانى را دوست مى دارد که در یک صف در راه او پیکار مى کنند گویى بنایى آهنین اند.

صَفَّاً=صف بسته 7 بار تکرار

بُنیان=بنا،ساختمان7 بار تکرار

473- منش پیامبران

أَلَّذِینَ یُبَلِّغُونَ رِسالاتِ اللهِ وَ یَخْشَوْنَهُ وَ لایَخْشَوْنَ أَحَداً إِلَّا اللهَ وَ کَفى بِاللهِ حَسِیباً (033 | احزاب - 39)(پیامبران پیشین) کسانى بودند که رسالتهاى الهى را تبلیغ مى کردند و از او بیم داشتند، واز هیچ کس جز خدا بیم نداشتند; و همین بس که خداوند حسابگر (و پاداش دهنده اعمال آنها) است.

رِسالات= پیام ها 7 بار تکرار

یَخشَونَ= می ترسند 7 بار

474-وظایف داور

یا داوُدُ إِنّا جَعَلْناکَ خَلِیفَةً فِی الْأَرْضِ فَاحْکُمْ بَیْنَ النّاسِ بِالْحَقِّ وَ لاتَتَّبِعِ الْهَوى فَیُضِلَّکَ عَنْ سَبِیلِ اللهِ إِنَّ الَّذِینَ یَضِلُّونَ عَنْ سَبِیلِ اللهِ لَهُمْ عَذابٌ شَدِیدٌ بِما نَسُوا یَوْمَ الْحِسابِ

(038 | ص - 26)اى داود! ما تو را خلیفه (و نماینده خود) در زمین قرار دادیم; پس در میان مردم بحق داورى کن، و از هواى نفس پیروى مکن که تو را از راه خدا منحرف سازد;کسانى که از راه خدا گمراه شوند، عذاب شدیدى بخاطر فراموش کردن روز حساب دارند!

اُحکُم=داوری کن7 بار تکرار

لاتَتَّبِع= پیروی مکن 7 بارتکرار

475-کدام شیوه؟

أَ فَمَنْ یَمْشِی مُکِبّاً عَلى وَجْهِهِ أَهْدى أَ مَّنْ یَمْشِی سَوِیّاً عَلى صِراطٍ مُسْتَقِیمٍ

 (067 | ملک - 22)آیا کسى که به رو افتاده راه مى رود ره یافته تر است یا کسى که راست قامت در صراط مستقیم گام برمى دارد؟!

یَمشی=راه می رود 7 بار تکرار

اَهدی= ره یافته تر 7 بار تکرار

476-مراحل ششگانه

هُوَ الَّذِی خَلَقَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ فِی سِتَّةِ أَیّامٍ ثُمَّ اسْتَوى عَلَى الْعَرْشِ یَعْلَمُ ما یَلِجُ فِی الْأَرْضِ وَ ما یَخْرُجُ مِنْها وَ ما یَنْزِلُ مِنَ السَّماءِ وَ ما یَعْرُجُ فِیها وَ هُوَ مَعَکُمْ أَیْنَ ما کُنْتُمْ وَ اللهُ بِما تَعْمَلُونَ بَصِیرٌ

(057 | حدید - 4)او کسى است که آسمانها و زمین را در شش روز [= شش دوران ] آفرید; سپس بر عرش قدرت قرارگرفت (و به تدبیر جهان پرداخت); آنچه را در زمین داخل مى  شود مى داند، و آنچه را از آن خارج مى شود و آنچه از آسمان نازل مى گردد و آنچه به آسمان بالا مى رود; و هر جا باشید او با شماست، و خداوند نسبت به آنچه انجام مى دهید بیناست.

سِتَّه= شش 7 بار تکرار

اِستَوی=استقرار یافت 10 بار تکرار

477-شادی بی پایان

یا عِبادِ لا خَوْفٌ عَلَیْکُمُ الْیَوْمَ وَ لا أَنْتُمْ تَحْزَنُونَ (043 | زخرف - 68)اى بندگان من! امروز نه ترسى بر شماست و نه اندوهگین مى شوید.

أَلَّذِینَ آمَنُوا بِآیاتِنا وَ کانُوا مُسْلِمِینَ (043 | زخرف - 69)همان کسانى که به آیات ما ایمان آوردند و تسلیم بودند.

لا=نه 1726 بار تکرار

نا= ما460 بار تکرار

کانوا=بودند 266 بار

478-چراغ روشن هدایت

وَ داعِیاً إِلَى اللهِ بِإِذْنِهِ وَ سِراجاً مُنِیراً

(033 | احزاب - 46)و تو را دعوت کننده به سوى خدا به اجازه و فرمان او قرار دادیم، و چراغى روشنى بخش.

داعِیاً=دعوت کننده7 بار تکرار

اِذن=اجازه39 بار تکرار

ه=او1374 بار تکرار

479- دین آسان

وَ ما جَعَلَ عَلَیْکُمْ فِی الدِّینِ مِنْ حَرَجٍ

(022 | حج - 78)برگزید،و در دین (اسلام) کارِ سنگین و سختى بر شما قرار نداد

ما جعل= قرار نداد8بار تکرار

فی=در1276 بار

حرج=رنج و سختی8 بار

480-نیایشی از سر صدق

وَ قُلْ رَبِّ أَدْخِلْنِی مُدْخَلَ صِدْقٍ وَ أَخْرِجْنِی مُخْرَجَ صِدْقٍ وَ اجْعَلْ لِی مِنْ لَدُنْکَ سُلْطاناً نَصِیراً

(017 | اسراء - 80)و بگو: «پروردگارا! مرا (در هر کار،) با صداقت وارد کن، و با صداقت خارج ساز; و از سوى خود، حجّتى یارى کننده برایم قرار ده.»

رَبِّ=پرودگار 971 بار تکرار

صِدْقٍ=راستی 14 بار

نَصِیراً=یاری بخش 24 بار تکرار

سید محمد عبداللهی
از دست و زبان که برآید-کزعهده شکرش به درآید-بنده همان به که زتقصیر خویش-عذر به درگاه خدای آورد-ور نه سزاوار خداوندیش کس نتواند که به جای آورد. ******************************* مطالب صفحات ویژه را دریابید.این مطالب برای پژوهشگران و علاقه مندان به معارف عمیق نماز ایجاد شده است.
آخرین یادداشت ها:
سایت های مفید:
امکانات جانبی مفید :